首页> 外文OA文献 >“You never know who are Sami or speak Sami”. Clinicians’ experiences with language-appropriate care to Sami-speaking patients in outpatient mental health clinics in Northern Norway.
【2h】

“You never know who are Sami or speak Sami”. Clinicians’ experiences with language-appropriate care to Sami-speaking patients in outpatient mental health clinics in Northern Norway.

机译:“你永远不知道萨米是谁或说萨米”。临床医生在挪威北部门诊心理健康诊所接受语言治疗的经验。

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

The Indigenous population in Norway, the Sami, have a statutory right to speak and be spoken to in the Sami language when receiving health services. There is, however, limited knowledge about how clinicians deal with this in clinical practice. This study explores how clinicians deal with language-appropriate care with Sami-speaking patients in specialist mental health services. Objectives. This study aims to explore how clinicians identify and respond to Sami patients’ language data, as well as how they experience provision of therapy to Sami-speaking patients in outpatient mental health clinics in Sami language administrative districts. Data were collected using qualitative method, through individual interviews with 20 therapists working in outpatient mental health clinics serving Sami populations in northern Norway. A thematic analysis inspired by systematic text reduction was employed. Two themes were identified: (a) identification of Sami patients’ language data and (b) experiences with provision of therapy to Sami-speaking patients. Findings indicate that clinicians are not aware of patients’ language needs prior to admission and that they deal with identification of language data and offer of language-appropriate care ad hoc when patients arrive. Sami-speaking participants reported always offering language choice and found more profound understanding of patients’ experiences when Sami language was used. Whatever language Sami-speaking patients may choose, they are found to switch between languages during therapy. Most non-Sami-speaking participants reported offering Sami-speaking services, but the patients chose to speak Norwegian. However, a few of the participants maintained language awareness and could identify language needs despite a patient’s refusal to speak Sami in therapy. Finally, some non-Sami-speaking participants were satisfied if they understood what the patients were saying. They left it to patients to address language problems, only to discover patients’ complaints in retrospect. Consequently, language-appropriate care depends on individual clinicians’ language assessment and offering of language choice.
机译:挪威的土著居民萨米人享有接受保健服务时以萨米人语言说话和交谈的法定权利。但是,关于临床医生如何在临床实践中解决这一问题的知识有限。这项研究探讨了临床医生如何在专门的心理保健服务中与说萨米语的患者一起处理与语言相适应的护理。目标。这项研究旨在探讨临床医生如何识别和回应萨米语患者的语言数据,以及他们如何在萨米语语言行政区的门诊心理健康诊所中为讲萨米语的患者提供治疗。通过定性方法,通过与在挪威北部萨米人人群中服务的门诊心理健康诊所工作的20名治疗师的个人访谈,收集了数据。进行了以系统化的文本缩减为灵感的主题分析。确定了两个主题:(a)识别萨米语患者的语言数据,以及(b)为讲萨米语的患者提供治疗的经验。研究结果表明,临床医生在入院前并不了解患者的语言需求,并且他们会处理语言数据的识别并在患者到达时即刻提供适当的语言护理。讲萨米语的参与者报告说,他们总是提供语言选择,并发现使用萨米语时对患者的经历有了更深刻的理解。无论说萨米语的患者选择哪种语言,都会发现他们在治疗期间会在语言之间切换。大多数非说萨米语的参与者报告说会提供说萨米语的服务,但患者选择说挪威语。但是,尽管患者拒绝在治疗中说萨米语,但仍有少数参与者保持了语言意识并可以确定语言需求。最后,如果一些非说萨米语的参与者理解了患者在说什么,他们会感到很满意。他们把它留给病人解决语言问题,只是回想起病人的抱怨。因此,适合语言的护理取决于个别临床医生的语言评估和提供的语言选择。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号